Ignorer les liens de navigationArcuelh > L'associacion > Actualitats

Sortida de cap au 15 de julhet

Capvath las lanas de Gasconha

d'Amadèu Baris

(obratge bilingüe gascon / francés)

Deu Bordalés a Baiona, de la Mar Grana aus costalats d’Armanhac, Gasconha qu’ei tèrra arcuelhiva on hè bon víver, au demiei d’òmis e hemnas gaujós e amistós. Aqueste petit recuelh de contes e novèlas qu’a per mira de celebrar lo men país, la tèrra deus mens ajòus, a la quau e soi estacat còs e amna e tanben d’ajudar, au besonh, los aprenents de gascon. 

AMADÈU BARIS

Prètz : 10,00 €
130 paginas

ISBN : 978-2-86866-075-6





Que vien de sortir :

Lo gentilòme gascon

de Guilhèm Ader

poème épique de 1610 et 2690 vers.


« Lo gentilòme gascon » que pareishó a Tolosa en 1610 dab lo títol : « Lou Gentilome gascoun, é lous heits de gouerre deu gran é pouderous Henric Gascoun, Rey de France é de Nauarre. Boudat a Mounseignou lou duc d’Espernoun per Guillem Ader Gascoun. Tolose, Ramond Colomies, 1610 ». La segonda edicion que data sonque de 1904, e qu’estó hèita per Alfred Jeanroy e Alphonse Vignaux dab lo títol : « Poésies de Guillaume Ader, publiées avec notice, traduction et notes, I Lou gentilome gascoun par A. Vignaux, avocat à la cour d’appel, membre de la Société historique de Gascogne et de la société archéologique du Gers, II Lou Catounet gascoun par A. Jeanroy, professeur à l’Université de Toulouse, Toulouse, Imprimerie et librairie Édouard Privat, 14, rue des Arts, Paris, Alphonse Picard et fils, Rue Bonaparte, 82, 1904. » Qu’ei aquesta qui serví tà l’establiment deu present tèxte. L’arrevirada, a la quau avem portat modificacions marginaus quan i avem encontrat inexactituds qu'ei la d'A. Vignaux.

Lo legedor que trobarà en fin de volume las nòtas d’Alphonse Vignaux, qui explican lo contèxte istoric e las allusions mitologicas.


13 euros

ISBN : 978 2 86866 073 2

196 paginas





Que sòrt lo 11 de junh :

Contes de Gasconha 

tòme 1
de Joan Francés Bladèr
(Navèra edicion corregida)

Joan Francés Bladèr (1827-1900) de Leitora, on estó bèra pausa jutge de patz, que’s dè a la collècta deu tesaur folcloric gascon. Mes que passa los collectaires deu son temps. N’i a pas nat dobte que las honts soas e siin autenticas, e que se n’explica. Mes qu’ei segur tanben que honó, dramatizè, patinè dab lo son art de la pròsa los contes populars. Aqueth Nodier, aqueth Grimm de Gasconha qu’ei un gran escrivan qui rend aumenatge a l’engèni popular en s’i incorporar. Los contes que l’autor designa com « epics » que son caps d’òbras incontestats, classics de la literatura d’òc au medish títol que las òbras deus autors mei esmiraglants. Nat legedor non pòt escapar a la magia d’aqueras enonciacions simplas : jo sabi un conte, lo conte de la mar que canta, de la poma que dança, e de l’auseron que ditz tot, a la seguretat d’ua composicion eminentament dramatica, a l’ensabatada d’aquera Gasconha illimitada per camins fantastics, a la gravetat ponhenta deus hats umans que lo recit encadena.

R. LAFONT, C. ANATOLE, Nouvelle histoire de la littérature occitane, PUF, Paris, 1971.

Prètz : 14 €
ISBN : 978-2-86866-074-9